課程行政 Administration

課程參與同意書暨風險告知書 激流獨木舟課程雙語安全聲明 Participation Agreement River Kayaking Course Release Form

本文件為激流獨木舟課程之安全防禦、健康聲明與責任免除同意書。請仔細閱讀並據實填寫所有資訊,未滿十八歲者須由法定代理人共同簽署。

This document is the safety, health, and liability release agreement for river kayaking. Please read and fill in all fields. Minors require a parent/guardian signature.

個人資料蒐集、處理及利用告知聲明 / Privacy Policy & Personal Data Notice

依據《個人資料保護法》第 8 條規定,向您告知下列個人資料保護宣告事項,當您填寫並提交表單時即視為同意本聲明:

  • 蒐集目的:激流獨木舟課程安全管理、意外保險辦理、緊急醫療聯繫、ACA 認證申請與登錄。
  • 個資類別:姓名、身分證字號/護照號碼、出生日期、聯絡電話、電子郵件、通訊地址、緊急聯絡人關係與電話,以及水中自救能力與個人健康狀況(特種個資)。
  • 利用對象、地區及期限:限於本課程執行與認證申辦必要期間,於台灣地區內由主辦單位及保險承保機構處理與利用。
  • 當事人權利:您隨時得依個資法第 3 條行使查詢、閱覽、製給複製本、補充、更正、請求停止蒐集/處理/利用或請求刪除之權利。
  • 不提供之影響:您得自由選擇是否提供,惟若拒絕提供必要個資,主辦單位將無法為您辦理保險及拒絕您參與本課程。

參加者基本資料 Participant Information

請確實填寫個人通訊與緊急聯絡人欄位

Please fill out your personal and emergency contact details

游泳能力與健康狀況調查 Health and Capability Survey

請如實勾選您的水中自救能力、划船經驗與目前生理健康狀況

Please answer the following screening items honestly

游泳能力評估 / Swim Capability Assessment (必填,可複選)

獨木舟經驗調查 / Kayaking Experience Survey

過去是否曾接觸獨木舟活動? (必填,可複選)

累計划船次數 (必填,單選)

是否曾學習翻滾 (Roll)?

是否曾參加急流救援課程?

最高參與過的河流難度 (單選)

健康狀況調查 / Health Survey (必填) (目前是否有下列情況?)

心血管疾病 (Cardiovascular disease)
高血壓 (Hypertension)
氣喘 (Asthma)
癲癇 (Epilepsy)
糖尿病 (Diabetes)
重大手術病史 (Major surgery)
脊椎或頸椎疾病 (Spine/Neck conditions)
肩膀、手肘、手腕傷害 (Upper limb injury)
髖關節、膝蓋、腳踝傷害 (Lower limb injury)
懷孕 (Pregnancy)
目前是否有規律服用藥物? / Regular Medications
是否有藥物過敏? / Medical Allergies
是否有食物或昆蟲過敏? / Food or Insect Allergies

免責與安全聲明條款 Terms and Conditions

請逐條詳細閱讀下列聲明

Please read the following clauses carefully

健康狀況與醫療限制 / Health and Medical Restriction

本人聲明身體狀況良好,無醫師建議不得從事激烈運動之疾病或傷害。

I declare that I am in good health and have no medical restriction or advice against participating in strenuous physical activities.

活動風險告知與承擔 / Assumption of Risk

本人了解激流獨木舟及相關水域活動具有一定危險性,即使已採取合理安全措施,仍可能發生意外事故。

本人已充分了解並願意承擔包括但不限於以下風險:

  • 船艇翻覆、落水及游泳脫離船艇
  • 撞擊岩石、河床、樹木、橋墩或其他天然及人工障礙物
  • 被倒木(Strainer)、漩渦、回流、水壓區或其他河川地形困住
  • 裝備損壞、遺失或失效
  • 體力透支、抽筋、脫水、中暑或失溫
  • 天候、水位、水流變化造成之危險
  • 野生動物、昆蟲叮咬或其他自然環境風險
  • 偏遠地區救援及醫療延誤
  • 身體受傷、永久失能或死亡

I understand that river kayaking is an adventure activity involving inherent risks. Despite reasonable safety precautions, accidents may still occur.
I acknowledge and voluntarily assume all known and unknown risks associated with participation in the course.
本人係基於自由意志決定參與本課程,並願意承擔活動固有風險。

安全規範遵守 / Participant Responsibilities

本人同意:

  • 遵守教練及工作人員之安全指示
  • 全程正確穿戴規定之安全裝備
  • 不於活動期間飲酒或使用影響判斷能力之藥物
  • 不從事超出教學範圍或教練許可之行為

若本人拒絕遵守安全規範,教練有權立即終止本人參與課程,且不予退費。

I agree to follow all safety instructions, wear proper gear, and refrain from alcohol or drugs that impair judgment. If I fail to comply, the instructor has the right to terminate my participation immediately without refund.

緊急醫療授權 / Medical Authorization

如於活動期間發生意外事故、受傷或突發疾病,而本人無法即時自行決定時,本人授權教練、工作人員或相關救援單位聯絡緊急聯絡人、協助送醫並接受必要之緊急醫療處置。本人了解並同意因此產生之醫療、救護、救援、後送、住院及相關費用由本人或本人之保險負擔。

In the event of an emergency, I authorize instructors or staff to obtain necessary medical treatment on my behalf, and agree to bear all rescue and medical expenses.

保險說明 / Insurance Notice

主辦單位將依法或依課程規劃為參加者投保相關保險(如水域活動意外保險或其他適用保險)。本人了解:保險內容依實際保單條款為準、非所有損失均屬理賠範圍、超出保險理賠範圍之損失,應依相關法令及實際責任歸屬處理。

The organizer may provide accident insurance coverage for participants. Coverage and compensation shall be subject to the terms and conditions of the applicable insurance policy.

照片與影像授權 / Photo and Video Release

本人同意主辦單位於課程期間拍攝之照片、影片或其他影像紀錄,得用於教學紀錄、ACA 認證申請、活動成果紀錄、網站、社群媒體及招生宣傳。使用時不另行通知,亦不另支付報酬。

I grant permission for photographs and video recordings taken during the course to be used for educational, certification, documentation, and promotional purposes without compensation.

ACA 認證說明 / ACA Certification Notice

本人了解:課程結束後是否取得 ACA 認證資格,將由授課教練依 ACA 標準進行評估。參與課程並不保證取得 ACA 證書或認證資格。

Successful participation in the course does not guarantee ACA certification. Certification decisions are made solely according to ACA standards and instructor evaluation.

爭議處理 / Governing Law

本同意書之解釋與適用,依中華民國法律辦理。如因本課程衍生爭議,雙方同意以臺灣臺中地方法院為第一審管轄法院。

This agreement shall be governed by the laws of Taiwan. Any dispute arising from this agreement shall be submitted to the Taichung District Court as the court of first instance.

確認與簽署 Acknowledgement and Signature

本人已詳閱本同意書全部內容,充分了解其意義及法律效果,並確認所有資料填寫屬實。

I have carefully read and understood this agreement and voluntarily agree to its terms.

請在此簽名 / Sign Here

本機歷史紀錄 Local Records

此裝置曾填寫並上傳的歷史聲明書明細

Waivers signed and uploaded from this device

目前本機無任何簽署紀錄